1 00:00:00,599 --> 00:00:02,874 "SOJUZMULTFILM" 2 00:00:16,918 --> 00:00:19,367 PŘEKRÁSNÁ VASILISA 3 00:00:20,251 --> 00:00:21,835 Scénář V. MEREŽKO 4 00:00:22,360 --> 00:00:25,067 Režie - V. PEKAR Výroba - T. KOLŠEVOVOVÁ 5 00:00:25,393 --> 00:00:27,023 Hudba - Je. BOŤAROV kamera - K. RASCLOV 6 00:00:27,024 --> 00:00:28,824 Zvuk - B. FILČIKOV Redaktor - R. FRIČINSKÁ 7 00:00:35,815 --> 00:00:37,562 Postavy namluvili A. KOMENKOVOVÁ 8 00:00:37,563 --> 00:00:39,163 A. GEORGIJEVSKÁ Je. LEONOV M. KONONOV 9 00:00:41,064 --> 00:00:46,064 SK překlad z ruských titulků: M. M. 10 00:00:46,088 --> 00:00:51,088 CZ překlad a korekce: wauhells 11 00:00:56,305 --> 00:00:59,218 Sedícím nevelím, 12 00:00:59,218 --> 00:01:02,575 velím pouze stojícím. 13 00:01:04,952 --> 00:01:06,505 Takže... 14 00:01:06,505 --> 00:01:09,212 pokud ještě nejsem starý, 15 00:01:09,212 --> 00:01:13,510 chci vás všechny oženit. 16 00:01:13,810 --> 00:01:16,503 Vezměte si po šípu, synci, 17 00:01:16,503 --> 00:01:19,086 jděte na mýtinu, 18 00:01:19,086 --> 00:01:21,510 natáhněte tetivu 19 00:01:21,510 --> 00:01:23,259 a střílejte. 20 00:01:23,259 --> 00:01:25,085 Kam vám šíp dopadne, 21 00:01:25,085 --> 00:01:27,504 tam je váš osud. 22 00:01:55,592 --> 00:01:57,505 Přehnal jsi to, bratře. 23 00:01:57,505 --> 00:02:01,299 Víc ho nikdy nenajdeš. 24 00:02:01,299 --> 00:02:05,527 Takový je osud. Jdu ho hledat. 25 00:02:22,733 --> 00:02:24,589 Žabko! 26 00:02:28,735 --> 00:02:32,554 Žabko, vrať mi můj šíp! 27 00:02:32,854 --> 00:02:36,516 Když si mě vezmeš za ženu, vrátím ti ho. 28 00:02:36,716 --> 00:02:40,298 Cože? To si si tě mám vzít, 29 00:02:40,498 --> 00:02:42,573 když jsi žabka? 30 00:02:43,073 --> 00:02:45,553 Takový je tvůj osud. 31 00:02:46,053 --> 00:02:47,532 Vezmi si mě. 32 00:03:32,062 --> 00:03:34,542 Sedícím nevelím, 33 00:03:34,742 --> 00:03:37,512 velím pouze stojícím. 34 00:03:37,512 --> 00:03:40,556 Chci zjistit, která z nevěst 35 00:03:41,056 --> 00:03:43,531 je nejlepší švadlena. 36 00:03:43,531 --> 00:03:47,017 Ať každá do zítřka 37 00:03:47,017 --> 00:03:49,596 ušije košili. 38 00:04:04,701 --> 00:04:08,512 Znám, Ivane caroviči, příčinu tvého smutku. 39 00:04:08,712 --> 00:04:10,547 Nezoufej... 40 00:04:11,501 --> 00:04:13,510 a běž si raději pospat. 41 00:04:13,510 --> 00:04:17,589 Ráno moudřejší večera. 42 00:05:11,039 --> 00:05:12,515 Tuhle košili 43 00:05:13,015 --> 00:05:15,529 je možné pouze v tmavém pokoji nosit. 44 00:05:17,060 --> 00:05:20,573 Tuhle lepší, do koupele nosím. 45 00:05:25,509 --> 00:05:28,559 Zato tuhle košili... 46 00:05:28,859 --> 00:05:33,511 tuhle košili jenom ve svátek nosit budu! 47 00:05:33,811 --> 00:05:35,581 Takže... 48 00:05:36,281 --> 00:05:38,827 teď ať nevěsty 49 00:05:38,827 --> 00:05:42,279 upečou mi na zítřek chléb. 50 00:05:42,279 --> 00:05:46,552 Chci zjistit, která z nich je nejlepší kuchařka. 51 00:05:53,512 --> 00:05:56,244 Líbila se tatíčkovi moje košile? 52 00:05:56,244 --> 00:05:57,588 Líbila. 53 00:05:59,060 --> 00:06:01,291 Nad ničím jiným nepřemýšlej. 54 00:06:01,291 --> 00:06:03,018 Nezoufej! 55 00:06:03,018 --> 00:06:06,266 Běž se domů vyspat. 56 00:06:06,266 --> 00:06:10,508 Ráno moudřejší večera. 57 00:07:30,884 --> 00:07:33,596 Touhle jehlou 58 00:07:33,596 --> 00:07:37,506 je třeba nepřátele bít. 59 00:07:39,559 --> 00:07:41,541 Tímhle kamenem 60 00:07:42,844 --> 00:07:45,599 je kůlnu třeba podepřít. 61 00:07:51,289 --> 00:07:52,571 Tento chléb 62 00:07:53,071 --> 00:07:55,565 se jen ve svátek bude jíst! 63 00:07:56,065 --> 00:07:57,534 Takže... 64 00:07:57,534 --> 00:07:59,546 dnes... 65 00:07:59,546 --> 00:08:01,225 přikazuji všem třem nevěstám 66 00:08:01,225 --> 00:08:03,517 na hostinu přijít 67 00:08:03,517 --> 00:08:06,575 v hevábí a kostýmu. 68 00:08:09,901 --> 00:08:12,575 Netrap se, Ivane caroviči. 69 00:08:12,575 --> 00:08:14,535 Na hostinu jdi sám. 70 00:08:14,535 --> 00:08:16,560 Já přijdu hned po tobě. 71 00:08:16,560 --> 00:08:19,504 Až uslyšíš dunění hromu... 72 00:08:19,504 --> 00:08:22,173 ...neboj se. A řekni: 73 00:08:22,173 --> 00:08:24,391 "To moje žabička 74 00:08:24,391 --> 00:08:27,532 v kočáru přijíždí." 75 00:08:59,364 --> 00:09:01,022 Ivane... 76 00:09:01,022 --> 00:09:02,141 a kde je tvoje... 77 00:09:02,141 --> 00:09:03,331 nevěsta? 78 00:09:03,331 --> 00:09:06,373 Hned tady bude. 79 00:09:08,375 --> 00:09:09,693 Nebojte se... 80 00:09:09,693 --> 00:09:11,374 ...to moje žabička 81 00:09:11,374 --> 00:09:14,323 v kočáru přijíždí. 82 00:09:29,339 --> 00:09:31,376 Zdravím tě... 83 00:09:31,376 --> 00:09:33,378 drahý Ivánku. 84 00:09:36,366 --> 00:09:38,350 Osud můj. 85 00:11:20,048 --> 00:11:22,039 Nešiky! 86 00:11:22,039 --> 00:11:25,036 Na pána si dovolujete?! 87 00:11:25,036 --> 00:11:28,058 To jste slepé?! 88 00:11:51,378 --> 00:11:55,059 Ach... Ivane caroviči, 89 00:11:55,059 --> 00:11:57,068 co jsi to udělal? 90 00:11:57,368 --> 00:11:59,061 Už jenom tři dny 91 00:11:59,261 --> 00:12:01,579 a byla bych tvoje. 92 00:12:01,579 --> 00:12:06,020 Takhle - sbohem. 93 00:12:06,020 --> 00:12:08,720 Hledej mě za 39 krajinami, 94 00:12:08,720 --> 00:12:12,063 ve 40. carství. 95 00:12:32,393 --> 00:12:36,364 Vitej, mládenče. 96 00:12:36,364 --> 00:12:39,380 Sedni si... odpočiň. 97 00:12:39,380 --> 00:12:42,398 Zdravím tě, dědečku. 98 00:12:42,398 --> 00:12:46,691 Věru... spálil jsi žabí kůži. 99 00:12:46,691 --> 00:12:49,592 Odkud to víš? 100 00:12:49,592 --> 00:12:51,338 Kdo by to nevědel. 101 00:12:51,338 --> 00:12:54,029 Ty si kůži neoblékáš, 102 00:12:54,029 --> 00:12:58,391 nemáš ji ani právo vysvlékat. 103 00:12:58,391 --> 00:13:02,007 Hledej teď svoji Vasilisu 104 00:13:02,007 --> 00:13:05,144 v carství Kaščeje. 105 00:13:05,144 --> 00:13:07,350 Kaščeje? 106 00:13:07,350 --> 00:13:10,373 Jak se tam můžu dostat? 107 00:13:10,373 --> 00:13:15,347 Pusť před sebou toto klubko 108 00:13:15,347 --> 00:13:18,125 a následuj ho, 109 00:13:18,125 --> 00:13:20,360 držíc za nitku. 110 00:13:20,360 --> 00:13:22,373 A neodmotej ho! 111 00:13:35,000 --> 00:13:36,811 Počkej, Ivane... 112 00:13:36,811 --> 00:13:38,585 zadrž! 113 00:13:38,585 --> 00:13:40,050 Ještě se ti 114 00:13:40,050 --> 00:13:42,361 budu hodit. 115 00:13:57,366 --> 00:13:59,691 Nazabíjej mě, Ivane caroviči. 116 00:13:59,691 --> 00:14:01,593 Ještě ti někdy 117 00:14:01,593 --> 00:14:04,358 mohu posloužit. 118 00:14:13,691 --> 00:14:15,805 Nestřílej, Ivane careviči. 119 00:14:15,805 --> 00:14:18,399 Budu se ti hodit. 120 00:14:27,401 --> 00:14:29,828 Ivane careviči, slituj se... 121 00:14:29,828 --> 00:14:33,330 hoď mě do moře temného. 122 00:14:53,841 --> 00:14:57,143 Chaloupko, chaloupko... 123 00:14:57,143 --> 00:15:01,026 otoč se, jako tě kdysi matka postavila... 124 00:15:01,026 --> 00:15:04,377 k lesu zády, ke mně předkem! 125 00:15:07,820 --> 00:15:11,368 Proč jsi, švarný mládenče... 126 00:15:11,368 --> 00:15:14,347 ke mně přišel? 127 00:15:14,347 --> 00:15:16,375 Nevíš, babičko... 128 00:15:16,375 --> 00:15:18,339 kde Kaščej žije? 129 00:15:18,339 --> 00:15:21,032 Za "babičku" ti děkuji. 130 00:15:21,032 --> 00:15:23,380 Tak mě ještě nikdo neoslovil. 131 00:15:23,380 --> 00:15:25,820 Každý mi říká 132 00:15:25,820 --> 00:15:29,391 Jaga - Smrtky noha. 133 00:15:29,391 --> 00:15:33,336 Snad nechceš porazit Kaščeje? 134 00:15:33,336 --> 00:15:36,037 Proč si to myslíš? 135 00:15:36,037 --> 00:15:38,361 Sedni si do koše. 136 00:15:42,023 --> 00:15:47,371 Ukážu ti, kde je Kaščejovo carství. 137 00:15:47,371 --> 00:15:51,083 Těžko s ním budeš bojovat. 138 00:15:51,083 --> 00:15:53,360 Protože smrt jeho 139 00:15:53,360 --> 00:15:54,897 je na konci jehly, 140 00:15:54,897 --> 00:15:56,367 jehla je ve vejci, 141 00:15:56,367 --> 00:15:58,032 vejce v kachně, 142 00:15:58,032 --> 00:15:59,359 kachna v zajícovi, 143 00:15:59,359 --> 00:16:00,715 zajíc v truhlici 144 00:16:00,715 --> 00:16:04,303 a truhlice na řetězech na dubu visí. 145 00:16:04,303 --> 00:16:05,837 A tento dub, Ivane... 146 00:16:05,837 --> 00:16:08,397 Kaščej... 147 00:16:08,397 --> 00:16:12,018 nespustí z očí. 148 00:16:12,018 --> 00:16:13,820 Tak, tady je... 149 00:16:13,820 --> 00:16:16,336 carství Kaščejovo. 150 00:17:56,293 --> 00:17:58,054 KONEC 151 00:17:58,054 --> 00:18:02,000 www.titulky.com/wauhells