1
00:00:00,599 --> 00:00:02,874
"SOJUZMULTFILM"
2
00:00:16,918 --> 00:00:19,367
PŘEKRÁSNÁ VASILISA
3
00:00:20,251 --> 00:00:21,835
Scénář
V. MEREŽKO
4
00:00:22,360 --> 00:00:25,067
Režie - V. PEKAR
Výroba - T. KOLŠEVOVOVÁ
5
00:00:25,393 --> 00:00:27,023
Hudba - Je. BOŤAROV
kamera - K. RASCLOV
6
00:00:27,024 --> 00:00:28,824
Zvuk - B. FILČIKOV
Redaktor - R. FRIČINSKÁ
7
00:00:35,815 --> 00:00:37,562
Postavy namluvili
A. KOMENKOVOVÁ
8
00:00:37,563 --> 00:00:39,163
A. GEORGIJEVSKÁ
Je. LEONOV M. KONONOV
9
00:00:41,064 --> 00:00:46,064
SK překlad z ruských titulků:
M. M.
10
00:00:46,088 --> 00:00:51,088
CZ překlad a korekce: wauhells
11
00:00:56,305 --> 00:00:59,218
Sedícím nevelím,
12
00:00:59,218 --> 00:01:02,575
velím pouze stojícím.
13
00:01:04,952 --> 00:01:06,505
Takže...
14
00:01:06,505 --> 00:01:09,212
pokud ještě nejsem starý,
15
00:01:09,212 --> 00:01:13,510
chci vás všechny oženit.
16
00:01:13,810 --> 00:01:16,503
Vezměte si po šípu, synci,
17
00:01:16,503 --> 00:01:19,086
jděte na mýtinu,
18
00:01:19,086 --> 00:01:21,510
natáhněte tetivu
19
00:01:21,510 --> 00:01:23,259
a střílejte.
20
00:01:23,259 --> 00:01:25,085
Kam vám šíp dopadne,
21
00:01:25,085 --> 00:01:27,504
tam je váš osud.
22
00:01:55,592 --> 00:01:57,505
Přehnal jsi to, bratře.
23
00:01:57,505 --> 00:02:01,299
Víc ho nikdy nenajdeš.
24
00:02:01,299 --> 00:02:05,527
Takový je osud. Jdu ho hledat.
25
00:02:22,733 --> 00:02:24,589
Žabko!
26
00:02:28,735 --> 00:02:32,554
Žabko, vrať mi můj šíp!
27
00:02:32,854 --> 00:02:36,516
Když si mě vezmeš za ženu, vrátím ti ho.
28
00:02:36,716 --> 00:02:40,298
Cože? To si si tě mám vzít,
29
00:02:40,498 --> 00:02:42,573
když jsi žabka?
30
00:02:43,073 --> 00:02:45,553
Takový je tvůj osud.
31
00:02:46,053 --> 00:02:47,532
Vezmi si mě.
32
00:03:32,062 --> 00:03:34,542
Sedícím nevelím,
33
00:03:34,742 --> 00:03:37,512
velím pouze stojícím.
34
00:03:37,512 --> 00:03:40,556
Chci zjistit, která z nevěst
35
00:03:41,056 --> 00:03:43,531
je nejlepší švadlena.
36
00:03:43,531 --> 00:03:47,017
Ať každá do zítřka
37
00:03:47,017 --> 00:03:49,596
ušije košili.
38
00:04:04,701 --> 00:04:08,512
Znám, Ivane caroviči, příčinu tvého smutku.
39
00:04:08,712 --> 00:04:10,547
Nezoufej...
40
00:04:11,501 --> 00:04:13,510
a běž si raději pospat.
41
00:04:13,510 --> 00:04:17,589
Ráno moudřejší večera.
42
00:05:11,039 --> 00:05:12,515
Tuhle košili
43
00:05:13,015 --> 00:05:15,529
je možné pouze v tmavém pokoji nosit.
44
00:05:17,060 --> 00:05:20,573
Tuhle lepší, do koupele nosím.
45
00:05:25,509 --> 00:05:28,559
Zato tuhle košili...
46
00:05:28,859 --> 00:05:33,511
tuhle košili jenom ve svátek nosit budu!
47
00:05:33,811 --> 00:05:35,581
Takže...
48
00:05:36,281 --> 00:05:38,827
teď ať nevěsty
49
00:05:38,827 --> 00:05:42,279
upečou mi na zítřek chléb.
50
00:05:42,279 --> 00:05:46,552
Chci zjistit, která z nich je nejlepší kuchařka.
51
00:05:53,512 --> 00:05:56,244
Líbila se tatíčkovi moje košile?
52
00:05:56,244 --> 00:05:57,588
Líbila.
53
00:05:59,060 --> 00:06:01,291
Nad ničím jiným nepřemýšlej.
54
00:06:01,291 --> 00:06:03,018
Nezoufej!
55
00:06:03,018 --> 00:06:06,266
Běž se domů vyspat.
56
00:06:06,266 --> 00:06:10,508
Ráno moudřejší večera.
57
00:07:30,884 --> 00:07:33,596
Touhle jehlou
58
00:07:33,596 --> 00:07:37,506
je třeba nepřátele bít.
59
00:07:39,559 --> 00:07:41,541
Tímhle kamenem
60
00:07:42,844 --> 00:07:45,599
je kůlnu třeba podepřít.
61
00:07:51,289 --> 00:07:52,571
Tento chléb
62
00:07:53,071 --> 00:07:55,565
se jen ve svátek bude jíst!
63
00:07:56,065 --> 00:07:57,534
Takže...
64
00:07:57,534 --> 00:07:59,546
dnes...
65
00:07:59,546 --> 00:08:01,225
přikazuji všem třem nevěstám
66
00:08:01,225 --> 00:08:03,517
na hostinu přijít
67
00:08:03,517 --> 00:08:06,575
v hevábí a kostýmu.
68
00:08:09,901 --> 00:08:12,575
Netrap se, Ivane caroviči.
69
00:08:12,575 --> 00:08:14,535
Na hostinu jdi sám.
70
00:08:14,535 --> 00:08:16,560
Já přijdu hned po tobě.
71
00:08:16,560 --> 00:08:19,504
Až uslyšíš dunění hromu...
72
00:08:19,504 --> 00:08:22,173
...neboj se. A řekni:
73
00:08:22,173 --> 00:08:24,391
"To moje žabička
74
00:08:24,391 --> 00:08:27,532
v kočáru přijíždí."
75
00:08:59,364 --> 00:09:01,022
Ivane...
76
00:09:01,022 --> 00:09:02,141
a kde je tvoje...
77
00:09:02,141 --> 00:09:03,331
nevěsta?
78
00:09:03,331 --> 00:09:06,373
Hned tady bude.
79
00:09:08,375 --> 00:09:09,693
Nebojte se...
80
00:09:09,693 --> 00:09:11,374
...to moje žabička
81
00:09:11,374 --> 00:09:14,323
v kočáru přijíždí.
82
00:09:29,339 --> 00:09:31,376
Zdravím tě...
83
00:09:31,376 --> 00:09:33,378
drahý Ivánku.
84
00:09:36,366 --> 00:09:38,350
Osud můj.
85
00:11:20,048 --> 00:11:22,039
Nešiky!
86
00:11:22,039 --> 00:11:25,036
Na pána si dovolujete?!
87
00:11:25,036 --> 00:11:28,058
To jste slepé?!
88
00:11:51,378 --> 00:11:55,059
Ach... Ivane caroviči,
89
00:11:55,059 --> 00:11:57,068
co jsi to udělal?
90
00:11:57,368 --> 00:11:59,061
Už jenom tři dny
91
00:11:59,261 --> 00:12:01,579
a byla bych tvoje.
92
00:12:01,579 --> 00:12:06,020
Takhle - sbohem.
93
00:12:06,020 --> 00:12:08,720
Hledej mě za 39 krajinami,
94
00:12:08,720 --> 00:12:12,063
ve 40. carství.
95
00:12:32,393 --> 00:12:36,364
Vitej, mládenče.
96
00:12:36,364 --> 00:12:39,380
Sedni si... odpočiň.
97
00:12:39,380 --> 00:12:42,398
Zdravím tě, dědečku.
98
00:12:42,398 --> 00:12:46,691
Věru... spálil jsi žabí kůži.
99
00:12:46,691 --> 00:12:49,592
Odkud to víš?
100
00:12:49,592 --> 00:12:51,338
Kdo by to nevědel.
101
00:12:51,338 --> 00:12:54,029
Ty si kůži neoblékáš,
102
00:12:54,029 --> 00:12:58,391
nemáš ji ani právo vysvlékat.
103
00:12:58,391 --> 00:13:02,007
Hledej teď svoji Vasilisu
104
00:13:02,007 --> 00:13:05,144
v carství Kaščeje.
105
00:13:05,144 --> 00:13:07,350
Kaščeje?
106
00:13:07,350 --> 00:13:10,373
Jak se tam můžu dostat?
107
00:13:10,373 --> 00:13:15,347
Pusť před sebou toto klubko
108
00:13:15,347 --> 00:13:18,125
a následuj ho,
109
00:13:18,125 --> 00:13:20,360
držíc za nitku.
110
00:13:20,360 --> 00:13:22,373
A neodmotej ho!
111
00:13:35,000 --> 00:13:36,811
Počkej, Ivane...
112
00:13:36,811 --> 00:13:38,585
zadrž!
113
00:13:38,585 --> 00:13:40,050
Ještě se ti
114
00:13:40,050 --> 00:13:42,361
budu hodit.
115
00:13:57,366 --> 00:13:59,691
Nazabíjej mě, Ivane caroviči.
116
00:13:59,691 --> 00:14:01,593
Ještě ti někdy
117
00:14:01,593 --> 00:14:04,358
mohu posloužit.
118
00:14:13,691 --> 00:14:15,805
Nestřílej, Ivane careviči.
119
00:14:15,805 --> 00:14:18,399
Budu se ti hodit.
120
00:14:27,401 --> 00:14:29,828
Ivane careviči, slituj se...
121
00:14:29,828 --> 00:14:33,330
hoď mě do moře temného.
122
00:14:53,841 --> 00:14:57,143
Chaloupko, chaloupko...
123
00:14:57,143 --> 00:15:01,026
otoč se, jako tě kdysi matka postavila...
124
00:15:01,026 --> 00:15:04,377
k lesu zády, ke mně předkem!
125
00:15:07,820 --> 00:15:11,368
Proč jsi, švarný mládenče...
126
00:15:11,368 --> 00:15:14,347
ke mně přišel?
127
00:15:14,347 --> 00:15:16,375
Nevíš, babičko...
128
00:15:16,375 --> 00:15:18,339
kde Kaščej žije?
129
00:15:18,339 --> 00:15:21,032
Za "babičku" ti děkuji.
130
00:15:21,032 --> 00:15:23,380
Tak mě ještě nikdo neoslovil.
131
00:15:23,380 --> 00:15:25,820
Každý mi říká
132
00:15:25,820 --> 00:15:29,391
Jaga - Smrtky noha.
133
00:15:29,391 --> 00:15:33,336
Snad nechceš porazit Kaščeje?
134
00:15:33,336 --> 00:15:36,037
Proč si to myslíš?
135
00:15:36,037 --> 00:15:38,361
Sedni si do koše.
136
00:15:42,023 --> 00:15:47,371
Ukážu ti, kde je Kaščejovo carství.
137
00:15:47,371 --> 00:15:51,083
Těžko s ním budeš bojovat.
138
00:15:51,083 --> 00:15:53,360
Protože smrt jeho
139
00:15:53,360 --> 00:15:54,897
je na konci jehly,
140
00:15:54,897 --> 00:15:56,367
jehla je ve vejci,
141
00:15:56,367 --> 00:15:58,032
vejce v kachně,
142
00:15:58,032 --> 00:15:59,359
kachna v zajícovi,
143
00:15:59,359 --> 00:16:00,715
zajíc v truhlici
144
00:16:00,715 --> 00:16:04,303
a truhlice na řetězech na dubu visí.
145
00:16:04,303 --> 00:16:05,837
A tento dub, Ivane...
146
00:16:05,837 --> 00:16:08,397
Kaščej...
147
00:16:08,397 --> 00:16:12,018
nespustí z očí.
148
00:16:12,018 --> 00:16:13,820
Tak, tady je...
149
00:16:13,820 --> 00:16:16,336
carství Kaščejovo.
150
00:17:56,293 --> 00:17:58,054
KONEC
151
00:17:58,054 --> 00:18:02,000
www.titulky.com/wauhells